Mon 02 February 2026
Cluster Coding Blog

সাহিত্য ভাষান্তরে বাসুদেব দাস

maro news
সাহিত্য ভাষান্তরে বাসুদেব দাস

অসুখ

গুণ মরাণ মূল অসমিয়া থেকে বাংলা অনুবাদ

        লিখে লিখে রচয়িতা শেষে অসুস্থ দেখা হলেই তাঁর মৃত সাপের মতো নিষ্প্রাণ  হাতটা ছুঁয়ে আমার ও হাতটা বরফ হয়ে পড়ে। মরা মাছের মতো ঢলঢলে দুচোখে যেন বালির নিচে প্রবাহিত অভিশপ্ত ফল্গু নদী সূর্যের ও আছে অনেক দুঃখ আলোগুলি নরকে গিয়ে পড়ে যেভাবে কলমের খোঁচায় দুঃখী শুভ্র কাগজ (কলমের কলঙ্ক কাগজে ধারণ করে) অসুখীজনকে আমি সুখী করতে পারব না দুঃখের কাছে হাত পেতে সুখকে বিলানোর সামর্থ্য আমার নেই তথাপি সুযোগ বুঝে অসুখীর জন্য একটা মঞ্চ তৈরি করি আর তখনই আমি অপ্রিয় হয়ে পড়ি। অসুখীর নাকি মঞ্চ নেই।

Admin

Admin

 

0 Comments.

leave a comment

You must login to post a comment. Already Member Login | New Register